屏子 Ping Zi

   
   
   
   
   

献给母亲的诗(6首其三)

6 Gedichte für Mutter: 3.

   
   

风铃

Windglöckchen

   
   
一只苍老的风铃 Ein altes Windglöckchen
挂在村口 Hängt am Dorfeingang
在岁月的风里 Im Wind der Zeit
摇响心中的期待 Läutet es die Erwartung im Herzen
归乡的路 Die Straße, die in die Heimat zurück führt
如脐带 Ist wie eine Nabelschnur
牵扯着谁的襟怀 Die am Gemüt von jedem zerrt
在异乡 Hier in der Fremde
我的自行车没有铃铛 Hat mein Fahrrad keine Klingel
我的出租屋没有门铃 Und meine Mietwohnung hat keine Türklingel
可是,我的日里夜里 Doch meine Tage und Nächte
飘满了叮咛 Sind mit Gebimmel erfüllt
也许已经锈迹斑斑了 Vielleicht ist es schon völlig verrostet
也许已经嘶哑低沉了 Vielleicht klingt es schon heiser und dumpf
这来自于摇篮的深情 Das kommt von meinen tiefen Gefühlen in der Wiege
是我生命里 Als es in meinem Leben
最初的花朵和声音 Die erste Blume und Stimme war